
WARSZTATY
WARSZTATY TŁUMACZENIOWE
W ramach działań dydaktycznych zorganizowano dwa warsztaty tłumaczeniowe online dla studentów z Belgii i Polski w dniach 16 maja i 26 października 2024 roku. Warsztaty były poświęcone zagadnieniu kolokacji w języku polskim i niderlandzkim. Celem warsztatów było rozwinięcie kompetencji kolokacyjnych i językowych oraz praktycznych umiejętności translatorskich w zakresie poprawnego stosowania kolokacji, które odgrywają kluczową rolę w płynności i naturalności przekładu.
Warsztaty miały charakter międzynarodowy i stanowiły okazję do wymiany doświadczeń między studentami z Polski i Belgii. Podczas zajęć studenci mieli okazję pogłębić swoją wiedzę na temat kolokacji w obu językach, analizując różnice i podobieństwa w ich strukturze oraz znaczeniu. Następnie, w trakcie ćwiczeń praktycznych, uczestnicy pracowali nad tłumaczeniem tekstów zawierających trudne lub nietypowe połączenia wyrazowe. Szczególny nacisk położono na rozpoznawanie poprawnych kolokacji oraz na dobór odpowiednich ekwiwalentów w kontekście kulturowym.
WARSZTATY STACJONARNE DLA STUDENTÓW Z POLSKI I BELGII
Od 11 – 15 kwietnia 2024 odbyły się warsztaty stacjonarne dla studentów z Belgii i Polski na Uniwersytecie Wrocławskim w Katedrze Filologii Niderlandzkiej im. Erazma z Rotterdamu, których celem było wspólne opracowanie gry edukacyjnej o kolokacjach w języku polskim. Spotkanie stanowiło doskonałą okazję do wymiany doświadczeń i wiedzy, a także do integracji studentów z różnych środowisk akademickich.
Podczas warsztatów uczestnicy pracowali intensywnie nad koncepcją gry, analizując różne warianty i dostosowując je do specyfiki nauki o kolokacjach. W zespołach międzynarodowych studenci opracowywali różne poziomy trudności oraz atrakcyjne dla użytkowników formy rozgrywki. Praca ta wymagała kreatywności, umiejętności analitycznych oraz znajomości języka polskiego i mechanizmów jego przyswajania przez obcokrajowców.
Warsztaty były także okazją do pogłębienia wiedzy o języku i kulturze. Studenci z Belgii, którzy na co dzień uczą się języka polskiego, mieli możliwość nie tylko doskonalenia swoich umiejętności w praktyce, ale również lepszego zrozumienia kontekstu kulturowego, w jakim funkcjonuje język. Spotkania towarzyszące warsztatom pozwoliły im na bliższe poznanie polskich zwyczajów, tradycji akademickich oraz codziennego życia studentów w Polsce.
WARSZTATY STACJONARNE DLA UCZNIÓW SZKÓŁ POLSKICH
Od stycznia do grudnia 2024 roku w szkołach polskich w Holandii i Belgii odbywały się warsztaty stacjonarne poświęcone kolokacjom i ich poprawnemu użyciu.
Szkoła polska w Antwerpii









Szkoła Brunssum






Szkoła polska Edugandawa
Fotorelacja wkrótce.
